Erros que cometemos ao interpretarmos a Bíblia


     Interpretar a Bíblia de acordo com os nossos pressupostos. O erro mais comum ao interpretarmos a Bíblia é interpretá-la segundo os nossos pressupostos. Pressupostos são ideias preconcebidas, conceitos que carregamos conosco ao longo da vida sem nem saber o porquê. Devemos interpretar a Bíblia para que nossos pressupostos sejam mudados e não distorcer o texto bíblico para que ele se acomode a nossa compreensão de mundo.

 Usar a nossa imaginação na interpretação da Bíblia. É comum pregadores serem exaltados por trazerem uma interpretação nova ao texto bíblico que nunca ninguém tinha pensado. É óbvio que nunca ninguém pensou porque ele imaginou essa interpretação. Neste sentido "Ouvi de um notável pregador evangélico o que talvez seja um bom exemplo daquilo a que me refiro. Após ler Gênesis 21.8, onde Moisés relata que “Isaque cresceu e foi desmamado”, o referido ministro passou a fazer com grande eloqüência e senso de humor variações da frase “foi desmamado”, aplicando-a como “desmamar do pecado”, “desmamar do dinheiro”, e “desmamar de líderes conhecidos”, entre outras coisas. Não havia fim para as possibilidades! O que me preocupa com sermões assim é que se pode colocar qualquer idéia dentro do texto bíblico. Felizmente, nenhuma das idéias inseridas no texto pelo pastor acima mencionado era antibíblica. Entretanto, estou certo de que elas não representam o sentido original do texto inspirado, a intenção de Moisés ao narrar a história do desmamamento de Isaque. A porta estava aberta para a entrada de conceitos e idéias humanos. (http://www.monergismo.com/textos/bibliologia/augustus_lutero_interpretacao.htm)

  Usar o contexto histórico de forma distorcida. É importante pesquisarmos o contexto histórico das passagens bíblicas. Porém, é preciso usá-los de maneira correta. "Recentemente, um ex-aluno me ligou para fazer perguntas sobre Marcos 3:13-19, em que Jesus chama os doze apóstolos. O aluno disse: “Li que todos os rapazes judeus eram treinados para ser rabinos e, se eles fossem muito bem nisso, tornavam-se discípulos de rabinos ou também rabinos. Então, nessa passagem, os discípulos de Jesus deveriam ser entendidos como pessoas que haviam sido rejeitadas pelo treinamento rabínico tradicional. Planejo pregar sobre essa passagem enfatizando que Jesus escolhe pessoas que falharam. Estou certo?”. Eu respondi: “Há passagens na Escritura que falam sobre Deus escolhendo pessoas humildes e rejeitadas neste mundo (1 Co 1:26-27), mas não penso que o autor inspirado, Marcos, estivesse enfatizando tal fato nessa passagem. Em que livro você leu essa explicação sobre o contexto histórico e cultural de Marcos 3? (O aluno responde...) Você já ouviu explicação semelhante de qualquer outra obra de referência ou algum outro comentário bíblico? (O aluno responde: “Não”). Isso já seria motivo suficiente para parar e indagar se há fundamento para interpretar esse texto à luz da informação de contexto cultural que não se acha em nenhum texto da Bíblia. Parece que a fonte da qual você obteve tal informação simplificou demais e distorceu sua descrição do treinamento rabínico do século I. Segunda (e mais importante), Marcos não dá nenhuma indicação a seus leitores de que tencionava que entendêssemos a passagem como ensinando que Jesus escolheu pessoas rejeitadas por outros rabinos. A passagem fala da chamada eficaz de Jesus, de sua exigência por um discipulado radical e de sua autoridade delegada? Sim! Então, pregue e ensine o significado do texto – não uma reconstrução distorcida de uma questão de contexto social e cultural”. Infelizmente, tentando provar algo novo para sua congregação, muitos pastores são prontamente enganados por interpretações forçadas. O tempo de um pastor teria melhor resultado se meditasse, em oração, sobre o texto para descobrir aplicações genuínas norteadas por esse mesmo texto." ( Rob Plummer. 40 questões para se interpretar a Bíblia. Editora Fiel)

    Achar que a palavra em seu sentido original tem o mesmo sentido hoje. A linguagem tem uma dinâmica própria.  As palavras mudam de sentido durante uma época ou lugar. É preciso se ater a isso na interpretação da Bíblia. "A realidade é que as palavras significam o que os escritores tencionavam que elas significassem no contexto histórico em que foram escritas. O uso comum do idioma (o potencial campo semântico de uma palavra) restringe a possibilidade de significado, a menos que o autor indique claramente que está usando uma palavra de maneira diferente de como seria entendida normalmente. Assim, no começo do século XXI, dizer que alguém está usando “roupa gay” (sem especificação adicional) significa algo bem diferente do que significava quando os tradutores da KJV escolheram essa expressão ao traduzirem Tiago 2:3 no século XVII." (Rob Plummer. 40 questões para se interpretar a Bíblia. Editora Fiel).

       As palavras tem diferentes sentidos em diferentes contextos. Um bom exemplo é o termo dormir usado na Bíblia. A palavra dormir pode significar o sono que é o seu significado literal "Juízes 16: 19. Então ela o fez dormir sobre os seus joelhos, e mandou chamar um homem para lhe rapar as sete tranças de sua cabeça. Depois começou a afligi-lo, e a sua força se lhe foi." Pode significar um eufemismo (termo mais suave) para indicar que alguém morreu "Gênesis 47: 30. Mas quando eu dormir com os meus pais, levar-me-ás do Egito e enterrar-me-ás junto à sepultura deles. Respondeu José: Farei conforme a tua palavra." E existe uma terceira possibilidade dormir com o sentido de dormir espiritualmente, ou seja, indiferença espiritual "1 Coríntios 11: 30. Por causa disto há entre vós muitos fracos e enfermos, e muitos que dormem." O fato da palavra dormir poder apresentar esses três sentidos não significa que ele apresentará esses três sentidos em todas as passagens em que for empregada. É preciso analisar o contexto para saber o seu real significado.

   Esses são alguns erros mais comuns existem mais. Para que sejamos livres de interpretações errôneas é preciso esforço e diligência no estudo bíblico buscando a sabedoria até mesmo de madrugada como diz o texto de Provérbios que comumente é interpretado erroneamente como se estivesse falando de oração "Provérbios 8: 17. Eu amo aos que me amam, e os que de madrugada me buscam me acharão."



   

Comentários

Postagens mais visitadas